Recenze

Aesopova bajka ze svazku tyčinek

Aesopova bajka ze svazku tyčinek


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Starý muž měl řadu hádavých synů, kteří vždy bojovali jeden s druhým. V okamžiku smrti povolal své syny kolem sebe, aby jim poradili. Nařídil svým sluhům, aby přinesli svazek tyčí zabalených dohromady. Svému nejstaršímu synovi přikázal: "Rozbít to." Syn se napjal a napjal, ale se vším úsilím nedokázal rozbít svazek. Každý syn se zase pokusil, ale žádný z nich nebyl úspěšný. „Rozviňte svazek,“ řekl otec, „a každý z vás si vezme hůl.“ Když to udělali, zavolal na ně: „Teď, rozbij,“ a každá hůl byla snadno rozbitá. „Vidíš můj význam,“ řekl jejich otec. „Individuálně můžete být snadno poraženi, ale společně jste neporazitelní. Unie dává sílu.“

Historie bajky

Aesop, pokud existoval, byl otrokem v Řecku v sedmém století. Podle Aristotela se narodil v Thrákii. Jeho bajka Bundle of Sticks, známá také jako Starý muž a Jeho synové, byla v Řecku dobře známa. To se rozšířilo také do střední Asie, kde to bylo přičítáno Čingischánovi. Kazatel přijal morálku ve svých příslovích, 4:12 (Verze Kinga Jamese) „A pokud jeden zvítězí proti němu, dva vydrží ho; trojnásobný kabel se rychle nerozbije.“ Koncept byl vizuálně přeložen Etrusky, kteří jej předali Římanům jako fasces-svazek prutů nebo kopí, někdy se sekerou uprostřed. Fascie jako designový prvek by si našly cestu k původnímu designu amerického desetníku a stupně vítězů v Sněmovně reprezentantů USA, nemluvě o italské fašistické straně; vlajka městské části Brooklyn v New Yorku; a rytíři z Columbusu.

Alternativní verze

„Starý muž“ v bajce, jak vyprávěl Aesop, byl také známý jako kosýský král a 80 synů. Některé verze představují tyčinky jako kopí. V 1600s, holandský ekonom Pieter de la Court popularizoval příběh s farmářem a jeho sedm synů; tato verze přišla na místo Aesopovy v Evropě.

Výklady

De la Courtova verze Aesopova příběhu je předzvěstí přísloví „Jednota dělá sílu, zbytečné mrhání,“ a tato koncepce ovlivnila americká a britská odborová hnutí. Obyčejným vyobrazením na praporech odborových svazů v Británii byl muž klečící, aby prolomil tyčky svazku, v kontrastu s tím, že muž úspěšně zlomil jednu hůl.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos