Nový

Jadeitový císař

Jadeitový císař


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Nejvyšší srpnový jadeit je nejvyšší božstvo čínské tradice a je jinak známý jako Yuhuang Shangdi (Yu-huang Shang-ti), Yudi (Yu Ti) nebo Mr. Heaven (Lao-t'ien ye). Vládne kosmu a sídlí v nádherném paláci v nejvyšší části nebe spolu se svou velkou rodinou a doprovodem ministrů a úředníků.

Bůh pochází ze starověké čínské orální mytologie, ale do státem sponzorovaného čínského náboženství byl oficiálně začleněn císařem Shenzong (Shen-tsung) z dynastie Song poté, co císař tvrdil, že viděl boha ve vizi konkrétní noci v 1007 n. L. Jadeitský císař by neměl být považován za boha stvořitele, protože v čínském tradičním náboženství není do stvoření zapojeno žádné božstvo. Spíše se věří, že vesmír vznikl spojením hmoty (K'i) a pohyb (Li), které se podle principu jin a jang nekonečně střídají a vytvářejí pět prvků kovu, dřeva, vody, ohně a země. Proto je nejvyšší bůh vnímán spíše jako antropomorfní reprezentace a strážce morálky.

Jadeitový císař je vnímán jako antropomorfní reprezentace a strážce morálky.

Předpokládá se, že císař nefritu byl žákem Prapůvodního Nebe ctěného, ​​Yuanshi Tianzun (Yuan-shi T'ien-tsun), od kterého zdědil správu vesmíru. Na oplátku Jade Emperor předá vládu moci Nebeskému ctěnému Jednému z úsvitu Jade ze Zlaté brány (Kin-k'ue Yu-chen T'ien-tsun).

Jadeitský císař žije ve svém nebeském paláci se svou manželkou nefritovou císařovnou, Tianshang Shengmu nebo Mazu (Yu-huang sheng-mu nebo Ma-tsu) a jejich početnou rodinou. Mezi prominentní členy patří jeho synovec Yang Shen (Yang Tsien), jinak známý jako druhý pán kvality, Erlang Shen (Er -lang Tsien), jehož Nebeský pes - Tiangou (T'ien K'ou) - odhání zlé duchy. Jednou ze sekundárních manželek nefritového císaře je bohyně Horse Head, o které se věří, že pečuje o bource morušového, producenta vzácného čínského zboží, hedvábí. Jednou z božských dcer je slečna sedmá nebo Shi Quning (Ts'i-ku-niang), na kterou se odvolávají mladé ženy, aby odhalily identitu svých budoucích manželů.

Nebeský palác spravuje transcendentní úředník Wang, jinak známý jako Lingquan (Ling-Kuan), který také chrání smrtelníky před zlými duchy. Jednou z jeho funkcí je strážce bran paláce, kde stojí na stráži v brnění a třímá svůj těžký personál, aby zahnal nevítané návštěvníky. On také provozuje pochůzky pro Jade Emperor, jako je potrestání provinilců a napravování křivd. Palác má také rozsáhlý personál obsluhy, ministrů, úředníků a nižších bohů, který je souběžný s nepraktickou byrokracií čínského státu.

Máte rádi historii?

Přihlaste se k odběru našeho bezplatného týdenního e -mailového zpravodaje!

Zvláště taoisté zařadili a kodifikovali všechna tato božstva a ministry do celého systému víry. Všichni členové palácové domácnosti se musí dostavit před Jadeitského císaře a každý rok, často na Nový rok, vyúčtovat za své činy pevný den. Také v tento den musí ostatní hlavní bohové v čínském panteonu pocházet ze svých domén a vzdát poctu svému pánovi Jadeitskému císaři. Dobré skutky jsou odměňovány, obvykle prostřednictvím propagačních akcí a většího rozdávání štěstí a štěstí pro nadcházející rok. Špatné skutky jsou spravedlivě trestány, například snížením nebeské hodnosti. Lidstvo je podobně posuzováno prostřednictvím bulletinů od bohů, jako je kuchyňský bůh, který hlásí chování rodin jadeitskému císaři.

V čínském umění je nefritový císař nejčastěji zobrazován s dlouhými vlasy a kníry a usazen na trůnu oblečen v plném císařském kostýmu - dlouhém, drakem vyšívaném rouchu a vzezření (klobouk) se třinácti perlami navlečenými střapci - a drží kuei nebo císařská ceremoniální tabule.


Mýty a folklór

V tak rozmanitém souboru regionální kultury v celé Číně není překvapením, že množství čínských folklorních lidových písní a mýtů je obrovské a rozmanité. V průběhu let sbírala čínská vláda a univerzity od roku 1949 folklorní příběhy a písně z celé Číny. Tato sbírka se nyní pyšní více než 1,8 miliony příběhů a více než 3 miliony lidových písní.

Přestože se místní tradice liší v tom, jak různé etnické skupiny v Číně tyto příběhy klasifikují, lze je klasifikovat mnoha různými skupinami, které se mají zpívat nebo se jim má mluvit. Patří sem lidové písně kategorizované jako eposy (Shishi) a narativní básně (Xushishi) podobné dlouhým baladám nebo lyrickým pohádkám. Existují také svatební písně (kujiage), pití (jiuge), milostné písně (quingge) a pracovní písně (laodongge). Stejně jako mluvené příběhy, jako jsou folktales (minjian gushi), mýty (shenhua), legendy (chuanshuo), zvířecí příběhy (dongwu gushi) a mnoho dalších různých stylů příběhů.

Čína má bohatou písemnou historii lidových písní sahající až do 5. století před naším letopočtem. Tuto sbírku najdete v knize písní (Shijing), která vychází z místních lidových tradic a také z juuefských lidových balad, které pocházejí z dynastie Han (220 př. N. L.-220 n. L.). Existuje také velká sbírka lidových písní zvaných Feng Menglong, které se datují do dynastie Ming (1368-1644 n. L.). Tyto lidové písně byly začleněny do moderních filmů, orchestrální hudby a dalších nových typů médií.

Mytologie v Číně byla shromážděna z 56 oficiálně uznaných etnických skupin, které jsou uznávány současnou čínskou vládou. Patří sem mýty o: stvoření, legendě, náboženství, božstvech a mytologických postavách, kosmologii, mýtických místech, rostlinách, substancích a stvořeních, jako jsou abstraktní (ohlašuje čtyři přátele: chaos, obžerství, nevědomost, nevyzpytatelnost), ptáky, draky, ryby jako humanoidní, savčí, opičí, hadí a plazí.

Čínské mytologické figury

Čínský drak – považován za nejmocnější a božské stvoření a také za vládce vod.

Dračí bohové, od Mýty a legendy Číny , 1922 od E. T. C. Wernera

Jadeitový císař – Byl pověřen řízením tří říší: nebeského pekla a říše živých.

“ Jadeitový císař. Dynastie Ming ” od Anonymous – Daoistické božstvo: Jade Emperor. Boston: Museum of Fine Arts .. Licencováno ve veřejné doméně přes Commons -https://commons.wikimedia.org/wiki/File: Jade_Emperor._Ming_Dynasty.jpg#/media/File: Jade_Emperor._Ming_Dynasty.jpg

Nüwa a Fuxi – Někdy uctíván jako konečný předchůdce celého lidstva, často představován jako napůl lidský napůl had. Nüwa stvořila lidi z hlíny pro společnost.

Nüwa a Fuxi (open source média)

Pangu – byl prohlašován za první vnímající bytost a stvořitele, „Stvořitele nebes a země“.

“Pangu ” od Wang Qi (1529 – 1612) – Kopie w: Sancai Tuhui z Asijské knihovny na University of British Columbia. Licencováno pod veřejnou doménou prostřednictvím Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pangu.jpg#/media/File:Pangu.jpg

Osm nesmrtelných – Cao Guojiu, Han Xiangzi, Han Zhongli, He Xiangu, Lan Caihe, Lü Dongbin, Tie Guaili, Zhang Guolao: každý z těchto nesmrtelných měl moc, kterou bylo možné přenést na nástroj, který by mohl propůjčit život nebo zničit zlo, těchto osm nástrojům se říkalo „skrytých osm nesmrtelných“.

“Chinese – The Eight Immortals – Walters 3535 ” od Anonymous (Čína) – Walters Art Museum: Úvodní stránka Informace o uměleckých dílech. Licencováno pod veřejnou doménou prostřednictvím Wikimedia Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chinese_-_The_Eight_Immortals_-_Walters_3535.jpg#/media/File:Chinese_-_The_Eight_Immortals_-_Walters_3535.jpg

Tři čistí (taoistická trojice)- Daode Tianzun, Lingbao Tianzun, Yuanshi Tianzun. Toto jsou tři nejvyšší bohové v panteonu taoistů. Jsou považovány za nejčistší formy Tao a původ vnímajících bytostí.

“Taoistická triáda ” od Ilustrace taoistické triády na straně 124, v knize “Mýty a zesilovače Legendy Číny ” od E.T.C. Werner, převzato z projektu Gutenberg. Licencováno pod veřejnou doménou prostřednictvím Commons – https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Taoist_Triad.jpg#/media/File:Taoist_Triad.jpg

To jsou některé z výraznějších mytologických rysů. Existuje mnoho dalších, které jsou odvozeny z mnoha různých etnických oblastí Číny. Tyto mýty obecně informují o morálních problémech a informují lidi o jejich kulturách a hodnotách. Jako mnoho mytologií jsou tyto mýty považovány za částečně faktické pravdy.


Jadeitový císař

The Jadeitový císař, také známý jako Yu Huang, v čínské mytologii je jednou z reprezentací prvního boha. V taoistické teologii jím je Yuanshi Tianzun, jeden ze Tří čistých, tří prvotních emanací Tao. On je také Cao Đài („Nejvyšší síla“) kaodaismu. Jadeitský císař je znám pod mnoha jmény, včetně Nebeského dědečka, který původně znamenal „Nebeský vévoda“, který používají prostí lidé, nefritový lord, nejvyšší císař a velký císař z Jade.

Říkalo se, že nefritový císař byl původně korunním princem království Pure Felicity a Majestic Heavenly Lights and Ornaments. Při narození vyzařoval podivuhodné světlo, které zaplnilo celé království. Když byl mladý, byl laskavý, inteligentní a moudrý. Celé své dětství zasvětil pomoci potřebným (chudým a trpícím, opuštěným a svobodným, hladovým a postiženým). Kromě toho projevoval úctu a shovívavost mužům i tvorům. Poté, co jeho otec zemřel, usedl na trůn. Zajistil, aby všichni v jeho království našli mír a spokojenost. Poté řekl svým ministrům, že si přeje kultivovat Tao na Světlém a Voňavém útesu.

Po 1750 kalpách, z nichž každá trvala 129 600 let, dosáhl Zlaté nesmrtelnosti. Po dalších sto milionech let kultivace se nakonec stal jadeitovým císařem (podle daných údajů trvalo toto období, než se stal jadeitským císařem, celkem asi 226 800 000 let.)

Na počátku věků byla Země velmi obtížným místem k životu, mnohem drsnější, než je nyní. Lidé se museli potýkat s různými monstrózními bytostmi a navíc neměli mnoho bohů, kteří by je chránili, mnoho mocných démonů se vzpíralo nebeským nesmrtelným. Jadeitový císař byl obyčejný nesmrtelný, který se toulal po Zemi a pomáhal co nejvíce lidem. Byl zarmoucen, protože jeho schopnosti mohly jen zmírnit utrpení lidí. Ustoupil do horské jeskyně, aby si kultivoval tao. Absolvoval 3 200 zkoušek, přičemž každá trvala asi 3 miliony let.

V této době měla na Zemi mocná, zlá entita ambice dobýt nesmrtelné a bohy v nebi a vyhlásit suverenitu nad celým vesmírem. Tato zlá entita také začala ustupovat a meditovat, aby rozšířila svoji moc, i když později než Jadeitský císař. Prošel 3 000 pokusů, z nichž každý trval asi 3 miliony let. Po závěrečné zkoušce cítil jistotu, že ji nikdo nemůže porazit. Znovu vstoupil do světa a přijal armádu démonů za účelem útoku na nebe.

Nesmrtelní, vědomi si této hrozby, se shromáždili a připravili se na válku. Bohové nedokázali zastavit mocného démona a ten je porazil všechny.

Císař nefritu během této války dokončil svou kultivaci. Když měnil zemi, aby byla obyvatelnější pro muže a odpuzovala různé příšery, uviděl z nebe vyzařovat zlou záři a věděl, že něco není v pořádku. Vystoupil a viděl, že zlá entita je příliš silná na to, aby ji bohové zastavili. Napadl to a oni bojovali. Hory se otřásly a řeky a moře se převrátily. Kvůli jeho hlubší a moudřejší kultivaci, jeho dobrotivosti místo jeho moci bitvu vyhrál Jadeitský císař. Poté, co porazil zlou entitu, byla její armáda rozptýlena bohy a nesmrtelnými. Kvůli jeho ušlechtilým a dobrotivým činům bohové, nesmrtelní a lidé prohlásili císaře Jade za nejvyššího panovníka všech.


Jadeitový císař

The Jadeitový císař (Číňan: iny pinyin: Ano, Huáng nebo 玉帝, Ano, Dì) v čínštině  kultura, tradiční  náboženství a mýtus je jednou z reprezentací prvního  boha (太 帝 tài dì). V taoistické  theologii je asistentem Yuanshi  Tianzun, který je jedním ze tří prvotních emanací Tao. On je také Cao Đài („Nejvyšší síla“) caodaismu známého jako Ngọc  Hoàng  Thượng  đế. V čínské buddhistické a#8197kosmologii je často ztotožňován se Śakrou. [1] V korejské a#8197mytologii je znám jako Haneullim. [2]

Jadeitový císař je znám pod mnoha jmény, včetně Nebeského dědečka (天公, Tiān Gong), což původně znamenalo „Nebeský vévoda“, který používají prostí občané, pán Jade, nejvyšší císař, velký císař Jade (玉皇 上帝, Yu Huang Shangdi nebo 玉皇大帝, Yu Huang Dadi).


  • Císařská armáda- Tradiční ozbrojená síla Jadeitské říše, císařská armáda se čím dál tím více vyhýbala bývalému Řádu lotosových mnichů. Je to do značné míry odsunuto na podporu vrahů v terénu a plnění podřadných strážních povinností, se kterými se asasínům nedá dělat starosti.
  • Lotusští zabijáci- Nejsou výslovně armádou, ale stále častěji jako jednotkou pod vládou císaře Sun Haie jsou Lotusovi vrahové osobní vyzvědači, strážci a válečníci císaře, přísahali, že bez pochyb budou plnit jeho vůli. Lotus Assassins jsou nechvalně proslulí svou bezohlednou efektivitou a osobní oddaností císaři.

The Rise of Sagacious Tien

Nefritová říše byla vyřazena z válčících zemí železnou vůlí, filozofickým učením a neocenitelnou silou Sagacious Tien: prvního císaře. Po titanských bitvách a napjatých jednáních přinesl Sagacious Tien harmonii do chaotického světa a vytvořil pro svou říši jedinou kulturu.

„Tho Fan“, neboli Starý jazyk, byl rodným jazykem jednoho z mnoha království, která bojovala o nadvládu, než bylo Impérium sjednoceno Sagacious Tien. Jak zuřily války, používání starého jazyka rozšířilo neustálé přesouvání územního vedení. V době, kdy Sagacious Tien vytvořil Impérium, byl starý jazyk tak rozšířený, že se stal druhým oficiálním jazykem Jadeitské říše.

Strom, který vzdoruje ohni

Od zlomyslných démonů po povstalecké disidenty, Jade Empire odolávala mnoha hrozbám pro svou prosperitu a zvítězila. Přesto ze všech hrozeb, kterým mladá Říše nefritu čelila, byl největší barbarský válečník Zeng Sai. S názvem „Strom, který vzdoruje ohni“ se Zeng Sai podařilo zorganizovat barbarské Horselords na účinný a smrtící válečný stroj, který dobyl většinu zemí na západě a severu Impéria, než se dostal na hranice Jade. Impérium samotné. Zeng Sai, jehož divokost popírala dokonce i velkou zeď postavenou, aby udržel jeho lid venku, vedl své hladové, šílené lidi, aby zaútočili na rodící se říši ve zběsilém pokusu zničit vše, co by se stalo vyspělou a prosperující civilizací Říše.

Útok Zeng Saie byl tak zlý a smrtelný, že probudil ostrovní duchovní mnichy z jejich chrámu v Zemi vytí duchů, aby přišli na pomoc Říši. Ponecháni neporaženi pohlcující armádou Horselord, mniši z Dirge stáli po boku Impéria a ve velké bitvě vyprávěné mudrci, dramatiky a učenci po celém známém světě zničili Zeng Sai a jeho dravou armádu divokých lučištníků. S pomocí mnichů z Dirge nakonec Impérium spálilo Strom, který vzdoruje ohni. To, co zbylo z Horselordů, nyní sídlí v jejich suchých zemích severně od provincie Seat of Heaven, kde v současné době drží neklidné příměří s Jade Empire.

Poslední duchovní mnich

Za vlády císaře Sun Hai trpěla Jade Empire dlouhým suchem. Poté, co byl císař Sun Hai oslaben roky spalujících veder, málo srážek a zmenšujícím se zemědělstvím, rozhodl se vzít věci do vlastních rukou a zachránit svou říši nadpřirozenými prostředky. V doprovodu svých vysoce kvalifikovaných bratrů a císařské armády zaútočil císař Sun Hai na chrám Dirge, aby zajal Vodního draka. Jakmile byl chrám Dirge zničen a jeho ochránci duchovní mniši zničeni, císař Sun Hai rozřízl tělo Vodního draka a jeho magické vody ukončily Dlouhé sucho. Ale v tomto procesu mrtví země přestali pokračovat k dokončení cyklu svého života a smrti, protože „pastýř“ jejich duchů po smrti - tj. Vodní drak - byl uvězněn její poskvrnou a byl také její síly byly vyčerpány použitím jejího srdce. Vzhledem k tomu, že esence Vodního draka byla pro každého smrtelníka příliš silná, mohl Sun Hai čerpat energii ze srdce Vodního draka jen pomalu, i když to na jeho těle znamenalo velkou daň.

V obavě, že vláda Sun Hai jako boha-císaře bude chaotická a násilná, se Sun Haiin bratr Sun Li spikl se svým bratrem Sun Kinem, aby Sun Hai zavraždili. Přestože princ Sun Kin vrhl meč do Sun Haiových zad, nezemřel a svými božskými silami přemohl své zrádné bratry. Sun Li utekl z bitvy, zatímco Sun Hai ohraničil duši Sun Kina na brnění Sun Li, čímž ho zotročil jako ruku smrti. Zatímco Sun Li zavraždil novorozeného opatrovníka posledního ducha Monka a vychovával je jako své vlastní pod rouškou dobrotivého pána, Sun Hai se stal samotářem a zmizel z očí veřejnosti. Jako pomstu za zradu Sun Li nařídil Sun Hai Lotusovým vrahům zavraždit manželku Sun Li a novorozenou dceru. Zatímco žena Sun Li byla popravena, Sagacious Zu propašovala dceru do bezpečí a ona byla vychována jako Dawn Star.

O dvacet let později poslal císař své lotosové vrahy, aby zaútočili na vesnici Two Rivers, aby zatkli jeho pohřešovaného bratra Sun Li, který se mu dlouho vyhýbal a také jeho chráněnce, posledního duchovního mnicha. Také se snažil získat  Dragon Amulet, aby mohl efektivněji absorbovat velké množství síly Vodního draka. V průběhu své vlády se císař Sun Hai zbláznil do moci a jeho vláda byla stále tyranštější. Císař si je plně vědom toho, že zavírá oči nad důsledky uvěznění Vodního draka. Císař plánoval postavit obrovskou armádu Golemů, vytvořenou z duchů zavražděných otroků, aby upevnil svou vládu. Zdraví císaře Sun Hai ho nakonec zklamalo, ale díky síle vodního draka, která ho udržovala, se sám stal duchem. Poslední duchovní mnich se nakonec setkal se Sun Hai ve svém císařském paláci a porazil ho v boji na jednu stranu, přičemž tyrana jednou provždy svrhl.

Poté, co porazil Sun Hai, Sun Li odhalil, že Poslední duchovní mnich byl jen pěšcem ve svém plánu uzurpovat si trůn svého staršího bratra a získat moc Vodního draka. Sun Li využil chyby, kterou mistr Li vštípil při výcviku svého žáka, a zavraždil posledního duchovního mnicha a začal využívat esenci vodního draka pomocí dračího amuletu Ducha mnicha. Porážka Sun Hai umožnila Vodnímu drakovi získat zpět dost její síly na kontakt s posledním duchovním mnichem v podsvětí. Vodní drak vedl posledního duchovního mnicha zpět do Dirge, kde jsou obnoveni zpět k životu. Podle pokynů našel poslední duchovní mnich tělo vodního draka v císařském paláci a buď ho zničil, aby osvobodil ducha vodního draka k znovuzrození, nebo jej poskvrnil, aby potlačil její moc, aby mohla být zachována po závěrečné bitvě. Tlumení síly Vodního draka zanechalo Sun Li zranitelného, ​​což umožnilo mnichovi posledního ducha porazit Sun Li v jediném boji.

O osudu nefritové říše rozhodují volby posledního duchovního mnicha.


Pravomoci a schopnosti

Power Grid Δ ]
Inteligence * 5 7
Síla * 6 7
Rychlost 7
Odolnost * 4 7
Energetická projekce 6
Bojové dovednosti 4
* Statistiky umocněné magickými energiemi

Pravomoci

Yu-Huang je jedním z nejmocnějších čínských bohů. [Citace je zapotřebí] Yu Huang dokáže manipulovat s obrovským množstvím kosmické a magické energie pro téměř jakýkoli účel. [Citace je zapotřebí] Umí vytvářet energetické štíty, [Citace je zapotřebí] silové výboje, [Citace je zapotřebí] a cestování mezi dimenzemi [Citace je zapotřebí] mezi mnoha dalšími způsoby použití. Jako bůh je prakticky nesmrtelný. [Citace je zapotřebí] Nestárne a nemůže zemřít na smrtelné jedy, [Citace je zapotřebí] nemoc, [Citace je zapotřebí] nebo jiné běžné formy zranění. [Citace je zapotřebí] Pokud je zraněn, uzdraví se nadlidsky rychle. [Citace je zapotřebí] Často své schopnosti směruje prostřednictvím čínského meče známého jako jian. [Citace je zapotřebí]

Není známo, jak se jeho energetické síly srovnávají s jinými bohy, jako je Odin nebo Zeus.

Schopnosti

Yu Huang má velké znalosti o východní historii, filozofii a magické tradici, zejména čínského původu. Zapamatoval si kázání Konfucia, Buddhy a dalších východních mudrců a často rozdává moudrost a znalosti těm, kteří jsou ochotni o to požádat. [Citace je zapotřebí]

Fyzická síla

Jeho síla se zvyšuje, což mu umožňuje zvednout asi 70 tun, a může použít své magické síly k dalšímu rozšíření. Ώ ]


Čínská mytologie

V čínské mytologii je mnoho příběhů zahrnujících nefritového císaře.

Původ jadeitového císaře

Říkalo se, že nefritový císař byl původně korunním princem království Pure Felicity a Majestic Heavenly Lights and Ornaments. Při narození vyzařoval nádherné světlo, které zaplnilo celé království. Když byl mladý, byl laskavý, inteligentní a moudrý. Celé své dětství zasvětil pomoci potřebným (chudým a trpícím, opuštěným a svobodným, hladovým a postiženým). Kromě toho projevoval respekt a shovívavost mužům i tvorům. Poté, co jeho otec zemřel, usedl na trůn. Zajistil, aby každý v jeho království našel mír a obsah, a poté řekl svým ministrům, že si přeje kultivovat Dao na Světlém a Fragantním útesu. Po 1750 pokusech, z nichž každý trval 120976 let, dosáhl Zlaté nesmrtelnosti. Po dalších sto milionech let kultivace se nakonec stal nefritovým císařem.

Jadeitský císař porazil zlo

Existuje další mýtus, který vypráví o tom, jak se Jadeitský císař stal panovníkem všech božstev v nebi. Tento mýtus není příliš běžně známý, ale přesto je to mýtus zajímavý. Je to jeden z mála mýtů, ve kterých Jadeitský císař opravdu ukazuje svou sílu. Na počátku věků byla Země velmi těžkým a obtížným místem k životu. Muži měli obrovské potíže vyrovnat se s existencí, nejenže se muži museli vypořádat s drsnými podmínkami, ale také se všemi druhy monstrózních bytostí. V této době také neexistovalo mnoho bohů nebo božstev, kteří by chránili lidi. Kromě toho spousta mocných zlých démonů vzdorovala nebeským nesmrtelným. Jadeitový císař byl stále obyčejný nesmrtelný, který se toulal po Zemi, aby pomohl co největšímu počtu lidí. Cítil se však smutný, protože jeho schopnosti byly omezené a mohly jen zmírnit utrpení mužů. Rozhodl se ustoupit v horské jeskyni a kultivovat své Dao. Absolvoval 3200 zkoušek, přičemž každá zkouška trvala přibližně 3 miliony let. Mocná, zlá entita, která sídlila na Zemi, měla bohužel ambice dobýt nesmrtelné a bohy v nebi a vyhlásit suverenitu nad celým vesmírem. Odešel na ústup později než Jadeitský císař. Tato zlá entita také ustoupila a začala meditovat, aby rozšířila svoji moc. Prošel také 3000 pokusů, z nichž každý trval přibližně 3 miliony let. Poté, co prošel závěrečnou zkouškou, cítil jistotu, že už ho nikdo nemůže porazit. Znovu vstoupil do světa a najal armádu démonů za účelem útoku na nebe. Nesmrtelní, kteří si byli vědomi této hrozby, se shromáždili a připravili se na válku. Bohové nedokázali zastavit mocného démona a všichni byli poraženi. Tři čistotní v té době vedli nebeské bytosti. Jadeitský císař naštěstí uprostřed této války dokončil svou kultivaci. Proměňoval zemi, aby byla obyvatelnější pro muže, a odpuzoval všechny druhy monstrózních zvířat. Najednou uviděl z nebe vyzařovat zlou záři a věděl, že něco není v pořádku. Vystoupil a viděl, že probíhá válka, viděl, že démon je příliš silný na to, aby ho mohl zastavit kterýkoli z přítomných bohů. Vystoupil, vyzval démona a rozpoutala se mezi nimi bitva. Hory se otřásly a řeky a moře se převrátily, Jadeitský císař však zvítězil díky své hlubší a moudřejší kultivaci, ne pro sílu, ale pro dobročinnost. Poté, co démona úplně zničili, byli všichni ostatní démoni rozptýleni bohy a nesmrtelnými. Kvůli jeho ušlechtilým a dobrotivým činům bohové, nesmrtelní a lidstvo prohlásilo císaře Jade za nejvyššího panovníka všech.

Mýtus o stvoření

Podle jednoho mýtu o stvoření Jadeitský císař vyrobil první lidi z hlíny, ale když je nechal ztvrdnout na slunci, pršelo, přetvářelo některé postavy, což vysvětlovalo původ nemoci a fyzických abnormalit. (Nejběžnější alternativní čínský mýtus o stvoření uvádí, že lidské bytosti byly kdysi blechami na těle Pangu.) Výše ​​uvedený příběh je také vyprávěn jako Nwa, který ručně vydělává lidi z bahna ze Žluté řeky. Poté, co zlenivěla, použila lano a švihla jím, aby vytvořila chudší lidi.

Princezna a pastevec

V dalším příběhu, který je populární po celé Asii a má mnoho různých verzí, má Jade Emperor dceru jménem Chih'n (je zodpovědná za tkaní barevných mraků v nebi, odtud její jméno Chih nu, což doslova znamená tkalcovská dívka), ( v některých verzích je místo toho švadlena pracující pro nefritového císaře), která každý den sestupovala na Zemi, aby se koupala pomocí kouzelného roucha. Jednoho dne pokorný pastevec jménem Niu Lang spatřil Chih'n , jak se koupala v potoce. Okamžitě se do ní zamiloval, ukradl její kouzelný hábit, který jí nechala na břehu potoka, a nenechala ji uniknout zpět do nebe. Když se Chih'n vynořila z vody, Niu Lang ji popadl a odnesl zpět do svého domu.

Když se Jade císař o této záležitosti doslechl, zuřil, ale nemohl se přimluvit, protože mezitím se jeho dcera zamilovala a vdala se za pastevce. Jak ale čas plynul, stýskalo se jí po domově a otec jí začal chybět. Jednoho dne narazila na krabici, ve které našla kouzelný hábit, který schoval její manžel. Rozhodla se navštívit svého otce zpět v nebi, ale jakmile se vrátila, Jade císař svolal řeku, aby protékala po obloze (Mléčnou dráhu), kterou Chih'n nedokázala překročit, aby se vrátila ke svému manželovi. Císař se však nad mladými milenci slitoval, a tak jim jednou za rok, sedmý den sedmého měsíce lunárního kalendáře, umožní setkat se na mostě přes řeku.

Příběh se týká souhvězdí na noční obloze. Chih'n je hvězda Vega v souhvězdí Lyry východně od Mléčné dráhy a Niu Lang je hvězda Altair v souhvězdí Aquily západně od Mléčné dráhy. Pod první čtvrtinou měsíce (7. den) sedmého lunárního měsíce (kolem srpna) způsobují světelné podmínky na obloze, že se Mléčná dráha jeví jako stmívač, a proto se příběh, že oba milenci již nejsou odděleni v jeden konkrétní den každý rok. Sedmý den sedmého měsíce lunárního kalendáře je svátek v Číně s názvem Qi Xi, což je den pro mladé milence podobně jako Valentýn na Západě v Japonsku, říká se mu Tanabata (hvězdný den). Pokud toho dne prší, říká se, že je to Zhi'n , která plakala slzy, když se znovu setkala s jejím manželem.

Zvěrokruh

Existuje několik příběhů o tom, jak bylo vybráno dvanáct zvířat čínského zvěrokruhu. V jednom císař Jade, ačkoli vládl Nebi a Zemi spravedlivě a moudře po mnoho let, nikdy neměl čas skutečně navštívit Zemi osobně. Začal být zvědavý, jak vypadají stvoření Země. Za tímto účelem pověřil svého hlavního poradce výběrem dvanácti nejzajímavějších zvířat a jejich přivedením do nebe, aby uspokojil jeho zvědavost.

Císařův poradce rozeslal pozvánky na krysu, kočku, vola, tygra, králíka, draka, hada, koně, berana, opici, kuře a psa. Kočka, nejhezčí ze všech zvířat, požádala svého přítele krysu, aby ho vzbudil v den, kdy měli jít do nebe, aby nespal. Krysa se ale obávala, že ve srovnání s kočkou bude vypadat ošklivě, takže kočku nevzbudil. V důsledku toho kočka zmeškala schůzku s nefritovým císařem a byla nahrazena prasetem. Jadeitský císař byl ze zvířat nadšený, a tak se rozhodl mezi ně rozdělit roky. Když se kočka dozvěděla, co se stalo, zuřil na krysu a to je podle příběhu, proč jsou kočky a krysy dodnes nepřáteli.

Jeho předchůdce a nástupce

Jadeitový císař byl původně asistentem božského mistra nebeského původu Yuan-shi tian-zong. Jeho nástupcem bude Nebeský mistr úsvitu Jade ze Zlatých dveří. Postavy pro oba jsou vyraženy na přední straně paží jeho trůnu.


Příběh závodu Nebeská brána - Důvody pro hodnocení zvěrokruhu

Dávno, dávno neexistoval žádný čínský zvěrokruh. Jadeitský císař chtěl vyberte 12 zvířat, aby byli jeho strážci. Poslal do světa člověka nesmrtelnou bytost, aby šířila poselství, že čím dříve někdo prošel Nebeskou bránou, tím lepší bude hodnost.

Early Risers: Quick-Witted Rat a Diligent Ox

Krysa je na prvním místě.

Další den se zvířata vydala směrem k Nebeské bráně. Krysa vstala velmi brzy. Cestou k bráně narazil na řeku. Kvůli rychlému proudu se tam musel zastavit. Po dlouhém čekání, Krysa všiml si Oxa, který se chystal překročit řeku a rychle skočil Oxovi do ucha.

Pilnému Oxovi to vůbec nevadilo a jednoduše pokračoval. Po překročení řeky se rozběhl směrem k paláci nefritového císaře. Najednou, Krysa vyskočila z Oxova ucha a vrhla se k císařovým nohám. Krysa získala první místo a Ox byl druhý.

Konkurenceschopné a rychlé: Tygr a králík

Tiger a Rabbit se umístili na třetím a čtvrtém místě, protože oba jsou rychlí a konkurenceschopní, ale Tiger byl rychlejší. (Králík se dostal přes řeku skokem na nášlapné kameny a plovoucí kládu.)

Dobře vypadající drak a lstivý had

Dobře vypadající Drak byl pátý a okamžitě si ho všiml Jadeitský císař, který řekl, že Dračí syn může být šestý. Ten den s ním ale Dračí syn nepřišel. V tu chvíli Snake vystoupil a řekl, že Dragon je jeho adoptivní otec, takže Snake obsadil šesté místo.

Milý a skromný kůň a koza

Přijeli kůň a koza. Byli velmi laskaví a skromní a každý nechal toho druhého jít jako prvního. Císař nefritu viděl jak zdvořilí byli a zařadil je na sedmé a osmé místo.

Skákací opice

Monkey hodně zaostal. Ale skočil mezi stromy a kameny, a dohnal až na deváté místo. Poslední byli Kohout, Pes a Prase.

Těchto 12 zvířat se stalo strážci Nebeské brány.


Seznamte se s Velkým nefritovým císařem

Jadeitový císař (玉皇大帝 y& ugrave hu & aacuteng d & agrave d & igrave) is famously known as the leader of the Heavens in traditional Chinese folklore, especially in Taoism, and also in Cesta na západ, the classic novel about Monkey King and Tang Monk on a dangerous quest for Buddhist scriptures. According to the Records of the Virtuous Jade Emperor, he was once the prince of the Shining Wondrous Kingdom (it sounds much more elegant in Chinese).

This is a kingdom that existed a long, long time ago. Under the rule of the King of Pure Virtue and the Queen of Gilt Moonlight, the kingdom was peaceful and happy. But the king and queen were growing old and still heirless. &ldquoWhen I am gone, who will take care of the kingdom?&rdquo worried the elderly king. So he ordered the kingdom&rsquos Taoist priests to pray to the deities for a son. For over half a year, the king and queen also prayed twice a day without fail and without results.

Finally, their heartfelt appeal moved the Primeval Lord of Heaven. He created a child for the king and queen and then sent a Taoist deity to bring him to the couple.

That night, fast asleep, the queen dreamed of a saintly glow enveloping the palace. The Taoist descended from the sky, holding a beautiful, radiant infant. Kneeling in front of the saint, the queen begged, &ldquoMy king has no heir. I plead for your compassion that you may grant us this child.&rdquo The Taoist replied, &ldquoThis is no ordinary child. One day he will attain the highest level of Tao. You must take good care of him.&rdquo The queen thanked the deity and held out her arms to receive the boy. The deity passed the child over, but he weighed as much as a mountain and the queen awoke in shock. She hurriedly went to inform the king who, wondrously, had the exact same dream.

The next day, the queen discovered she was pregnant, and a year later, a beautiful prince was born. His body shone with golden radiance, lighting up the entire kingdom. When he came of age, he gifted the kingdom stores of food and gave treasures to the poor and the orphaned.

Some time later, the old king passed away. After the prince ascended the throne, he ruled with wisdom and benevolence. But he soon realized that all beings in his kingdom were suffering and had no way of breaking the cycle of death and reincarnation. He thus abdicated the throne and, leaving the kingdom to a virtuous minister, entered the mountains. There, he sought the Way, or the Tao, hoping to unravel the mysteries of the universe and break through the limitations of mortality and suffering.

He cultivated his spirit arduously for 3,200 kalpas to finally attain enlightenment and become a Taoist saint, and spent another 100,000,000 kalpas gaining enough virtue to become the ruler of Heaven. How long is one kalpa? About the time between a universe&rsquos creation and subsequent recreation.

In the 16th century Cesta na západ, the Jade Emperor is depicted as grand and austere, but also easily frightened and rather incompetent. He frets constantly, defers to his advisors on important decisions, assigns a monkey to &ldquoguard&rdquo a garden of magical peaches (in Chinese culture, monkeys are commonly associated with eating peaches instead of bananas), and generally seems capable of doing nothing besides issuing orders atop his throne. In many ways, he seems more like a human ruler than a divine one.

But all stories need colorful supporting characters. And all stories need, first and foremost, to entertain. And in a story that spans almost the entire Buddhist and Taoist pantheon&mdashfrom Bodhisattva Samantabhadra to the Three Pure Ones&mdashnot every deity can be perfect.

Evidently, being the Emperor of Heaven is no easy task. Little wonder that, in Cesta na západ, when Monkey King tries to argue that the Great Jade Emperor should abdicate his heavenly throne and hand the seat over to himself, a monkey who at this point is not even 400 years old yet, he gets crushed under a mountain for half a millennium.


Obsah

  • Yijing
  • Huainanzi
  • Taipingjing
  • Xiang'er
  • Liezi
  • Sanhuangjing
  • Huahujing
  • Qingjing Jing
  • Daozang

There are many stories in Chinese mythology involving the Jade Emperor.

He can also be regarded as a traditional figure among the White Lotus secret society.

Origin [ edit ]

It was said that the Jade Emperor was originally the crown prince of the kingdom of Pure Felicity and Majestic Heavenly Lights and Ornaments. At birth, he emitted a wondrous light that filled the entire kingdom. When he was young, he was kind, intelligent and wise. He devoted his entire childhood to helping the needy (the poor and suffering, the deserted and single, the hungry and disabled). Furthermore, he showed respect and benevolence to both men and creatures. After his father died, he ascended the throne. He made sure that everyone in his kingdom found peace and contentment. After that, he told his ministers that he wished to cultivate Tao on the Bright and Fragrant Cliff.

After 1,750 eons, each eon lasting for 129,600 years (360 2 years), he attained Golden Immortality. After another one hundred million years of cultivation, he finally became the Jade Emperor (using the given figures, this period before his becoming the Jade Emperor lasted for a total of about 326,800,000 years.)

Vanquishing evil [ edit ]

One of the myths describes how the Jade Emperor became the monarch of all the deities in heaven. It is one of the few myths in which the Jade Emperor really shows his power.

In the beginning of time, the earth was a very difficult place to live, much harsher than it is now. People had to deal with a variety of monstrous beings, and they didn’t have many gods to protect them in addition, many powerful demons were defying the immortals of heaven. The Jade Emperor was an ordinary immortal who roamed the earth helping as many people as he could. He was saddened because his powers could only ease the suffering of humans. He retreated to a mountain cave to cultivate his Tao. He passed 3,200 trials, each trial lasting about 3 million years.

On earth at this time, a powerful, evil entity had the ambition to conquer the immortals and gods in heaven and proclaim sovereignty over the entire universe. This evil entity also went into retreat and meditation to expand its power, though later than the Jade Emperor did. He passed through 3,000 trials, each trial lasting about 3 million years. After its final trial, it felt confident that no one could defeat it. It re-entered the world and recruited an army of demons with the purpose of attacking heaven.

The immortals, being aware of the threat, gathered themselves and prepared for war. The gods were unable to stop the powerful demon and it defeated them all.

The Jade Emperor finished his cultivation during this war. When he was changing the land to make it more liveable for men and repelling a variety of monsters, he saw an evil glow radiating from heaven and knew something was amiss. He ascended and saw that the evil entity was too powerful to be stopped by the gods. He challenged it, and they fought. Mountains shook and rivers and seas toppled. Due to his deeper and wiser cultivation, his benevolence instead of his might, the Jade Emperor won the battle. After the evil entity was defeated, its army was scattered by the gods and immortals.

Because of his noble and benevolent deeds, the gods, immortals and humans proclaimed the Jade Emperor the supreme sovereign of all.

Creation [ edit ]

The world started with wuji ( 無極 , nothingness) according to the Chinese creation myth. The Jade Emperor was the head of the pantheon, but not responsible for creation.

In another creation myth, the Jade Emperor fashioned the first humans from clay and left them to harden in the sun. Rain deformed some of the figures, which gave rise to human sickness and physical abnormalities. (The most common alternative Chinese creation myth states that human beings were once fleas on the body of Pangu.)

In another myth, Nüwa fashions men out of the mud from the Yellow River by hand. Those she made became the richer people of the earth. After getting tired of it, she dipped her scarf into the mud and swung it around. The drops that fell from the scarf became the poorer humans.

The Cowherd and the Weaver Girl [ edit ]

In another story [ Citace je zapotřebí ] , popular throughout Asia and with many differing versions, the Jade Emperor has a daughter named Zhinü (simplified Chinese: 织女 traditional Chinese: 織女 pinyin: zhī nǚ or Chih'nü, literally: weaver girl). She is most often represented as responsible for weaving colorful clouds in the heaven. In some versions she is the Goddess Weaver, daughter of the Jade Emperor and the Celestial Queen Mother, who weaves the Silver River (known in the West as the Milky Way), which gives light to heaven and earth. In other versions, she is a seamstress who works for the Jade Emperor.

Every day Zhinü descended to earth with the aid of a magical robe to bathe. One day, a lowly cowherd named Niu Lang (Chinese: 牛郎 pinyin: niú láng ) spotted Zhinü as she bathed in a stream. Niu Lang fell instantly in love with her and stole her magic robe which she had left on the bank of the stream, leaving her unable to escape back to Heaven. When Zhinü emerged from the water, Niu Lang grabbed her and carried her back to his home.

When the Jade Emperor heard of this matter, he was furious but unable to intercede, since in the meantime his daughter had fallen in love and married the cowherd. As time passed, Zhinü grew homesick and began to miss her father. One day, she came across a box containing her magic robe which her husband had hidden. She decided to visit her father back in Heaven, but once she returned, the Jade Emperor summoned a river to flow across the sky (the Milky Way), which Zhinü was unable to cross to return to her husband. The Emperor took pity on the young lovers, and so once a year on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar, he allows them to meet on a bridge over the river.

The story refers to constellations in the night sky. Zhinü is the star Vega in the constellation of Lyra east of the Milky Way, and Niu Lang is the star Altair in the constellation of Aquila west of the Milky Way. Under the first quarter moon (7th day) of the seventh lunar month (around August), the lighting condition in the sky causes the Milky Way to appear dimmer, hence the story that the two lovers are no longer separated on that one particular day each year.

The seventh day of the seventh month of the lunar calendar is a holiday in China called Qixi Festival, which is a day for young lovers much like Valentine's Day in the West. In Japan, it is called Tanabata (star day). In Korea, it is called Chilseok. In Vietnam, it is called Thất Tịch and if it rains on that day, it is said to be Zhinü crying tears of happiness for being reunited with her husband.

The zodiac [ edit ]

There are several stories as to how the twelve animals of the Chinese zodiac were chosen. In one, the Jade Emperor, although having ruled Heaven and Earth justly and wisely for many years, had never had the time to actually visit the Earth personally. He grew curious as to what the creatures looked like. Thus, he asked all the animals to visit him in heaven. The Cat, being the most handsome of all animals, asked his friend the Rat to wake him on the day they were to go to Heaven so he wouldn't oversleep. The Rat, however, was worried that he would seem ugly compared to the Cat, so he didn't wake the cat. Consequently, the Cat missed the meeting with the Jade Emperor and was replaced by the Pig. The Jade Emperor was delighted with the animals and so decided to divide the years up amongst them. When the cat learned of what had happened, he was furious with the Rat and that, according to the story, is why cats and Rats are enemies to this day.

The Cat however, dělá have a place in the Vietnamese zodiac, replacing the Rabbit.

The Four Dragons [ edit ]

Once a great drought had spread across the land. Four dragons from the sea noticed the plight of the people and traveled to beseech The Jade Emperor in the Heavenly Palace to bring the rains to the people. He was very busy ruling the heavens, earth, and sea and distractedly agreed to the send the rains on the next day if they would return to the sea, but soon after the dragons departed, he forgot his promise.

After ten days, the rains still did not come and the people began to die of starvation. The dragons could not simply stand by and do nothing, and so they decided to use their bodies to capture great masses of water from the sea, taking it upon themselves to bring the rain. The people were grateful and prayed their thanks to the Jade Emperor, who soon discovered what the dragons had done, and became angry that they intervened without his blessing.

The Jade Emperor ordered Mountain God to trap the four dragons. However, from each mountain that trapped a dragon there sprang a new river. From Yellow Dragon came the Yellow River, from Long Dragon the Yangtze River, from Black Dragon the Amur River, and from Pearl Dragon the Pearl River. The rivers thereafter flowed from west to east and north to south, the dragons ensuring that the peoples of China would never be without water again.

His predecessor and successor [ edit ]

The Jade Emperor was originally the assistant of the Divine Master of the Heavenly Origin, Yuanshi Tianzun. Yuanshi Tianzun is said to be the supreme beginning, the limitless and eternal creator of Heaven and Earth, who picked Yu-huang, or the Jade Emperor, as his personal successor.

The Jade Emperor will eventually be succeeded by the Heavenly Master of the Dawn of Jade of the Golden Door ( 金闕玉晨天尊 ). Α] The characters for both are stamped on the front of the arms of his throne.

In two folk automatic writing texts produced in 1925 and 1972, Guan Yu became the 18th Jade Emperor in about 1840 AD Β] Γ] Δ] however, some have disagreed that Guan Yu has succeeded, and thus the Jade Emperor and Guan Yu are often worshiped separately. Ε] In Tienti teaching, the reigning Jade Emperor has 55 predecessors. Ζ] However this is from the point of view of Chinese Folk religion, and many orthodox Taoists do not believe these claims to be true.


Podívejte se na video: RŮŽENÍN BRILIANT (Prosinec 2022).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos